# liblouis: German Grade 1 Braille (bidirectional) (unofficial and experimental) # # Das System der deutschen Blindenschrift (2015/2018) # http://www.bskdl.org/textschrift.html # # Differences between this table (de-g1-bidi.utb) and de-g1.utb: # This table is meant to be used with screen readers and note-takers # for both forward and backward translation. # Forward translation in this table is designed to give as much # information as possible in order for the result to be # back-translatable. # Forward translation differs from that of de-g1.utb in the following ways. # 1. All capital letters are marked. # 2. Accented letters are translated using de-accents-detailed.cti # to make the translation as detailed as possible. # 3. "`" and "´" are translated as "'" so they won't cover other # characters. # # ----------- #-name: Deutsche Vollschrift #-index-name: German, partially contracted, back-translatable #-display-name: German partially contracted braille (back-translatable) # #+locale: de #+type: literary #+contraction: partial #+grade: 1 #+direction: both #+variant: bidi #-has-nocross: yes # ----------- # # Copyright (C) 2018 SBS Schweizerische Bibliothek für Blinde, Seh- und Lesebehinderte # Copyright (C) 2020 Bue Vester-Andersen # # This file is part of liblouis. # # liblouis is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU Lesser General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 2.1 of the # License, or (at your option) any later version. # # liblouis is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # Lesser General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public # License along with liblouis. If not, see # . # #------------------------------------------------------------------------------- include de-g0-bidi.utb include de-g1-bidi-core.cti # experimental handling of apostrophe by common situations # Definitely not perfect, but perhaps the best we can currently do. # Should not be in the core files since patterns may vary with grade. nofor word ma'alot 134-1-6-1-123-135-2345 nofor begword ' 6 nofor begword d' 145-6 nofor begword l' 123-6 nofor begword o' 135-6 nofor endword ' 6 nofor endword '' 6-6 nofor endword ''' 6-6-6 nofor endword 'm 6-134 nofor endword 'n 6-1345 nofor endword 'ge 6-1245-15 nofor endword 'gem 6-1245-15-134 nofor endword 'gen 6-1245-15-1345 nofor endword 'ges 6-1245-15-234 nofor endword 'sche 6-156-15 nofor endword 'schen 6-156-15-1345 nofor endword 'sches 6-156-15-234 nofor endword ' 6 nofor endword 's 6-234 nofor begword dell' 145-15-123-123-6